We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $1 USD  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Buy this if you want a physical copy of the CD, which you will receive in cardboard sleeve decked out in album art by Sarajo Frieden. At the moment there's no plan to create a booklet to accompany the CD, but never fear! You will find a wealth of background information at "http://www.AllAroundThisWorld.com/LatinAmerica".

    Includes unlimited streaming of All Around This World: Latin America via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 10 days

      $14 USD or more 

     

about

A song from Suriname, which is a small country on the northeast coast of South America. Unlike any other country in South America Suriname was primarily a colony of the Netherlands, so the culture and colonial language are not Spanish or Portuguese, but Dutch. Suriname has a very diverse population composed of substantial percentages of East Indians (primarily Hindu descendants of Northern Indian laborers who replaced Africans after the abolition of slavery), “Creoles” (people of European descent born in Suriname), Indonesians and “Maroons” (descendants of escaped slaves). There is also an active minority of indigenous people such as Carib, Arawak and Amerindians who retain their original languages and religions. The official language of Suriname is still Dutch, but many in the country speak Sranan (sometimes called Sranan Tongo, or “Taki Taki,”) which is a creole language that draws upon Dutch, English, Portuguese and a few African languages.

An original version of this song, performed in the buoyant Afro-Surinamese genre, kaseko, can be found on the Smithsonian Folkways recording, “Creole Music of Surinam.” It appears to be a song about and by coastal fishermen. The lyrics translate roughly to, “One boat is coming with just one flag! Why only one flag…?”

lyrics

Wan boto e kong nana wang fraga
Wan fraga no’ mo’ hanga de?!?!
One boat is coming with just one flag
Wang fraga no’ mo’ hanga de?!?!

credits

from All Around This World: Latin America, released October 1, 2013
Vocals: Jay Sand
Drums/percusson: Francois Zayas
Bass: Rob Hagopian
Trombone: James Negron
<p>Vocal recording: Bill Moriarty at <a href="http://www.walkingstudio.com" target="_blank">Walking Studio.</a></p>
<p>Other engineering: Mark Wolfe at <a href="http://www.audiomind.com" target="_blank">AudioMind.</a></p>
Original is "Wang Boto E Kong" © Alpha Film Music on behalf of Smithsonian Folkways Recordings,
translation and arrangement of "Wang Boto E Kong" by Jay Sand with permission.

license

all rights reserved

tags

about

All Around This World Philadelphia, Pennsylvania

All Around This World is a unique, interactive music program for children 0-9 years old that encourages kids and their families to explore the world by enjoying great global melodies, rhythms and movement.

contact / help

Contact All Around This World

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this track or account

If you like All Around This World, you may also like: